audio
刘庭琦〔唐代〕
译文北方的寒风吹过苦寒的边塞,风沙弥漫,仿佛覆盖了千万里之遥。阵阵云雾从岱山上升起,而孤独的月亮则从海面上缓缓升起,照亮夜空。渴望在战场上与敌人一决胜负,他们心中怀揣着对国家和君主的恩情,因此视死如归,勇敢无畏。在这寂静的夜晚,牧马萧萧,马鸣声此起彼伏,战士们纷纷拔剑而起,准备迎接即将到来的战斗。
注释朔风:指冬天的风,也指寒风、西北风。寒塞:苦寒的边塞。胡沙:北方的风沙。阵云:浓重厚积形似战阵的云。古人以为战争之兆。衔恩:受恩;感恩。
刘庭琦
[唐]明皇时人。官万年尉。开元八年(七二o)上禁约王公不令与外人交结,庭琦数与岐王范饮酒赋诗,拙为雅州司户。能精书学。《旧唐书·岐王范传、书史会要》► 4篇诗文 ► 2条名句
赠李白
杜甫〔唐代〕
喜外弟卢纶见宿
司空曙〔唐代〕
不第后赋菊
黄巢〔唐代〕